标题: 关于奇行种看不懂人话的问题 [打印本页] 作者: mmmgan 时间: 前天 20:03 标题: 关于奇行种看不懂人话的问题 没法子,偶遇的奇行种拉黑跑路了,只能开个帖问问
Perché delle ingiurie leggieri si può vendicare, delle gravi no; sì che l'ingiuria che si fa all'uomo debba essere in modo che la non tema la vendetta.
这句话该怎么翻译?考虑到奇行种平时说话也阿巴阿巴流口水的,没有基本的文字处理能力,见到西话古说就大惊小怪没见识的更不奇怪了,今天帮这个奇行种开个眼,免得以后丢人现眼
或宽民以仁厚,或致民于死地,民固因小怨而怀忌,临大仇则惴惴
这句话出自哪?奇行种可以复制粘贴,这样就知道为啥可以翻译成这种语境了 (, 下载次数: 0)