麦克雷 Mavom.cn

标题: 关于奇行种看不懂人话的问题 [打印本页]

作者: mmmgan    时间: 前天 20:03
标题: 关于奇行种看不懂人话的问题
没法子,偶遇的奇行种拉黑跑路了,只能开个帖问问
Perché delle ingiurie leggieri si può vendicare, delle gravi no; sì che l'ingiuria che si fa all'uomo debba essere in modo che la non tema la vendetta.
这句话该怎么翻译?考虑到奇行种平时说话也阿巴阿巴流口水的,没有基本的文字处理能力,见到西话古说就大惊小怪没见识的更不奇怪了,今天帮这个奇行种开个眼,免得以后丢人现眼
或宽民以仁厚,或致民于死地,民固因小怨而怀忌,临大仇则惴惴
这句话出自哪?奇行种可以复制粘贴,这样就知道为啥可以翻译成这种语境了
(, 下载次数: 0)

(, 下载次数: 0)
(, 下载次数: 0)
(, 下载次数: 0)
(, 下载次数: 0)
作者: EdwardJAL    时间: 前天 20:03
出版书跟网文本来就不是一个路数,读者群体都不一样,这有什么问题吗?
作者: 艾的民    时间: 前天 20:04
你是串子还是认真的?
作者: 艾的民    时间: 前天 20:05
你是串子吗?
作者: znobpmpz22    时间: 前天 20:05
挂自己?
(, 下载次数: 0) 如果不少人看不懂你在说啥,那是你作为作者的问题
作者: Charlesdop    时间: 前天 20:06
阿巴阿巴
(, 下载次数: 0)
看不懂,这是什么语种啊。
我觉得说话本来就要说简单点。
语言是拿来交流的,没交流到就是没用好。
说些花里胡哨的,本来就容易被误解。
作者: EdwardDRUT    时间: 前天 20:06
你也是个神人
作者: andrewitq    时间: 前天 20:07
3
作者: gqyvxlnnqzxo    时间: 前天 20:07
怕是很多人都不知道,大神都是从出版书开始学习的,所以基础很好。
有的大神现在还在从四大名著中学习。
强行把出版书和网文分开,并不可取。
作者: 艾的民    时间: 前天 20:08
3
作者: 艾的民    时间: 前天 20:08
加3




欢迎光临 麦克雷 Mavom.cn (http://mavom.cn/) Powered by Discuz! X3.5