麦克雷 Mavom.cn

标题: 为什么celeste翻译成蔚蓝而不是塞莱斯特 [打印本页]

作者: 五项全能    时间: 4 天前
标题: 为什么celeste翻译成蔚蓝而不是塞莱斯特
今天打完8a,感觉全程和蔚蓝的关系不大
作者: Donalddavy    时间: 4 天前
百度翻译celeste是天青色,沾点边
况且蓝色代表忧郁
(, 下载次数: 0)
作者: 艾的民    时间: 4 天前
错译而已,不过蔚蓝一平一仄好听,而且符合游戏整体氛围,所以就成了常用译名了
(, 下载次数: 1)
作者: 傲雪风    时间: 4 天前
蔚蓝好听
作者: Rodoestuarl    时间: 4 天前
好听,而且Celeste意译意思也差不多

(, 下载次数: 1)
作者: Tumfan    时间: 4 天前
楼上说得对
作者: Robertkalo    时间: 4 天前
这就像游戏半衰期国内被翻译啊半条命一样,哪个叫方便且好听就用哪个
(, 下载次数: 1)




欢迎光临 麦克雷 Mavom.cn (https://mavom.cn/) Powered by Discuz! X3.5