找回密码
 立即注册
  • QQ空间
  • 回复
  • 收藏

今天看到一个日本人给我留言了

属实是太抽象了。
原文: フルフル ギギネブラ(_| ̄|○、;'.・ オェェェェェ!!)(まさかラージャー服)(。。。)
机翻:Furfur Giginebra (_| ̄|○, ;'. ・ 哇! (不行,大衣服) (...... )。 (机翻是人类看的不)
chatgpt:这段话大致是一些拟声词、表情符号和对怪物的引用,可能来源于《怪物猎人》系列中的怪物 “フルフル”(FulFul,电龙) 和 “ギギネブラ”(Giginebra,奇面族龙)。它们都是外形怪异的怪物,经常被玩家调侃为“恶心”或“令人不适”的存在。
逐部分翻译:
1.「フルフル ギギネブラ」
•翻译:“电龙和奇面族龙”
•这两只怪物因为外形类似无皮的生物或软体生物,经常被玩家认为“恶心”或“可怕”。
2.「(_| ̄|○、;’.・ オェェェェェ!!)」
•翻译:“呕吐的拟声和表情符号”
•这段文字常用于表达看到某些恶心场景后的反应,类似于“呕呕呕!!”的意思。
3.「(まさかラージャー服)」
•翻译:“难道是拉贾恩的服装?”
•“ラージャー(Rajang)” 是《怪物猎人》中的金狮子,一个狂暴的猿类怪物。这里的“服”可能是指“服装”或“外观”。
•可能的意思是“难道是拉贾恩的服装外观?”这可能是在调侃电龙或奇面族龙的外观像拉贾恩的装束,或者是穿着拉贾恩主题的装备。
4.「(。。。)」
•翻译:“沉默的省略号,表达无语、无奈或冷场的感觉”
完整翻译:
“电龙和奇面族龙(呕呕呕呕呕!!)难道是拉贾恩的服装?(……)”
解释:
这段话可能是玩家看到电龙(フルフル)和奇面族龙(ギギネブラ)的外观后,感到恶心的反应(用呕吐符号表示),然后突然联想到它们的外形可能像拉贾恩的装备,从而感到无语或冷场。
如果这是游戏内的调侃或社交平台的评论,可能就是玩家在吐槽这些怪物的外观不太“美观”。
今天看到一个日本人给我留言了-1.jpg
回复

使用道具 举报

大神点评(15)

求助下翻译这个的ai网站,感觉很实用
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

重金属奇怪龙
回复 支持 反对

使用道具 举报

ギギネブラ是毒怪龙
还有,能画出这种画,只能说是同类互相吸引
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

说话方式这么抽象的
回复 支持 反对

使用道具 举报

这个拟声词感觉很形象 听两遍旧时代夫鲁夫鲁咋叫的就明白了
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

我看不懂这个日本人想表达什么,这发言太电波了
回复 支持 反对

使用道具 举报

所以图图呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

wangj2202 楼主 前天 07:52 显示全部楼层
今天看到一个日本人给我留言了-1.jpg
今天看到一个日本人给我留言了-2.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

gpt太强了
回复 支持 反对

使用道具 举报

フルフル是奇怪龙,ギギネブラ是毒怪龙,后面拟声词是呕吐
连在一起就是,鸡鸡吐了
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

电龙是另一个,夫鲁夫鲁在崛起被正式定名为奇怪龙了,奇怪龙和毒怪龙那长相,再加上吐了,你自己好好想想
回复 支持 反对

使用道具 举报

Allen 前天 07:54 显示全部楼层
你……不愧是你
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

jiophn 前天 07:54 显示全部楼层
大半夜发鬼图,发配到无尽黑龙地狱
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

caiagua 前天 07:55 显示全部楼层
人与人的心意竟如此不一样,相比之下我还是觉得国人的“牛牛要炸了”更难翻译
今天看到一个日本人给我留言了-1.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

说点什么

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
HOT • 推荐